भवा मित्रो न शेव्यो घर्तासुतिर्विभूतद्युम्न एवया उ सप्रथाः | अधा ते विष्णो विदुषा चिदर्ध्य सतोमो यज्ञश्चराध्यो हविष्मता || यः पूर्व्याय वेधसे नवीयसे सुमज्जानये विष्णवे ददाशति | यो जातमस्य महतो महि बरवत सेदु शरवोभिर्युज्यं चिदभ्यसत || तमु सतोतारः पूर्व्यं यथा विद रतस्य गर्भं जनुषापिपर्तन | आस्य जानन्तो नाम चिद विवक्तन महस्ते विष्णो सुमतिं भजामहे || तमस्य राजा वरुणस्तमश्विना करतुं सचन्त मारुतस्य वेधसः | दाधार दक्षमुत्तममहर्विदं वरजं च विष्णुः सखिवानपोर्णुते || आ यो विवाय सचथाय दैव्य इन्द्राय विष्णुः सुक्र्ते सुक्र्त्तरः | वेधा अजिन्वत तरिषधस्थ आर्यं रतस्य भागे यजमानमाभजत || bhavā mitro na śevyo ghṛtāsutirvibhūtadyumna evayā u saprathāḥ | adhā te viṣṇo viduṣā cidardhya stomo yajñaścarādhyo haviṣmatā || yaḥ pūrvyāya vedhase navīyase sumajjānaye viṣṇave dadāśati | yo jātamasya mahato mahi bravat sedu śravobhiryujyaṃ cidabhyasat || tamu stotāraḥ pūrvyaṃ yathā vida ṛtasya gharbhaṃ januṣāpipartana | āsya jānanto nāma cid vivaktana mahaste viṣṇo sumatiṃ bhajāmahe || tamasya rājā varuṇastamaśvinā kratuṃ sacanta mārutasya vedhasaḥ | dādhāra dakṣamuttamamaharvidaṃ vrajaṃ ca viṣṇuḥ sakhivānaporṇute || ā yo vivāya sacathāya daivya indrāya viṣṇuḥ sukṛte sukṛttaraḥ | vedhā ajinvat triṣadhastha āryaṃ ṛtasya bhāghe yajamānamābhajat || |
2. He who brings gifts to him the Ancient and the Last, to Visnu who ordains, together with his Spouse,Who tells the lofty birth of him the Lofty One, shall verily surpass in glory e'en his peer.
3. Him have ye satisfied, singers, as well as ye know, primeval germ of Order even from his birth.Ye, knowing e'en his name, have told it forth: may we, Visnu, enjoy the grace of thee the Mighty One.
4. The Sovran Varuna and both the Asvins wait on this the will of him who guides the Marut host.Visnu hath power supreme and might iliat finds the day, and with his Friend unbars the stable of the kine.
5. Even he the Heavenly One who came for fellowship, Visnu to Indra, godly to the godlier,Who Maker, throned in three worlds, helps the Aryan man, and gives the worshipper his share of Holy Law.