अभि तवा गोतमा गिरा जातवेदो विचर्षणे | दयुम्नैरभि पर णोनुमः || तमु तवा गोतमो गिरा रायस्कामो दुवस्यति | दयुम्नैर... || तमु तवा वाजसातममङगिरस्वद धवामहे | दयुम्नैर... || तमु तवा वर्त्रहन्तमं यो दस्यून्रवधूनुषे | दयुम्नैर.. . || अवोचाम रहूगणा अग्नये मधुमद वचः | दयुम्नैर... || abhi tvā ghotamā ghirā jātavedo vicarṣaṇe | dyumnairabhi pra ṇonumaḥ || tamu tvā ghotamo ghirā rāyaskāmo duvasyati | dyumnair... || tamu tvā vājasātamamaṅghirasvad dhavāmahe | dyumnair... || tamu tvā vṛtrahantamaṃ yo dasyūnravadhūnuṣe | dyumnair.. . || avocāma rahūghaṇā aghnaye madhumad vacaḥ | dyumnair... || |
3. As such, like Angiras we call on thee best winner of the spoil:We laud thee for thy glories' sake.
4. Thee, best of Vrtra-slayers, thee who shakest off our Dasyu foes:We laud thee for thy glories' sake.
5. A pleasant song to Agni we, sons of Rahugana, have sung:We laud thee for thy glories' sake.