पर साकमुक्षे अर्चता गणाय यो दैव्यस्य धाम्नस्तुविष्मान | उत कषोदन्ति रोदसी महित्वा नक्षन्ते नाकं निरतेरवंशात || जनूश्चिद वो मरुतस्त्वेष्येण भीमासस्तुविमन्यवो.अयासः | पर ये महोभिरोजसोत सन्ति विश्वो वो यामन भयते सवर्द्र्क || बर्हद वयो मघवद्भ्यो दधात जुजोषन्निन मरुतः सुष्टुतिं नः | गतो नाध्वा वि तिराति जन्तुं पर ण सपार्हाभिरूतिभिस्तिरेत || युष्मोतो विप्रो मरुतः शतस्वी युष्मोतो अर्वा सहुरिः सहस्री | युष्मोतः सम्राळ उत हन्ति वर्त्रं पर तद वो अस्तु धूतयो देष्णम || ताना रुद्रस्य मीळ्हुषो विवासे कुविन नंसन्ते मरुतः पुनर्नः | यत सस्वर्ता जिहीळिरे यदाविरव तदेन ईमहे तुराणाम || परा सा वाचि सुष्टुतिर्मघोनामिदं सूक्तं मरुतो जुषन्त | आराच्चिद दवेषो वर्षणो युयोत यूयं पात ... || pra sākamukṣe arcatā ghaṇāya yo daivyasya dhāmnastuviṣmān | uta kṣodanti rodasī mahitvā nakṣante nākaṃ nirteravaṃśāt || janūścid vo marutastveṣyeṇa bhīmāsastuvimanyavo.ayāsaḥ | pra ye mahobhirojasota santi viśvo vo yāman bhayate svardṛk || bṛhad vayo maghavadbhyo dadhāta jujoṣannin marutaḥ suṣṭutiṃ naḥ | ghato nādhvā vi tirāti jantuṃ pra ṇa spārhābhirūtibhistireta || yuṣmoto vipro marutaḥ śatasvī yuṣmoto arvā sahuriḥ sahasrī | yuṣmotaḥ samrāḷ uta hanti vṛtraṃ pra tad vo astu dhūtayo deṣṇam || tānā rudrasya mīḷhuṣo vivāse kuvin naṃsante marutaḥ punarnaḥ | yat sasvartā jihīḷire yadāvirava tadena īmahe turāṇām || prā sā vāci suṣṭutirmaghonāmidaṃ sūktaṃ maruto juṣanta | ārāccid dveṣo vṛṣaṇo yuyota yūyaṃ pāta ... || |
2. Yea, your birth, Maruts, was with wild commotion, ye who move swiftly, fierce in wrath, terrific.Ye all-surpassing in your might and vigour, each looker on the light fears at your coming.
3. Give ample vital power unto our princes let our fair praises gratify the Maruts.As the way travelled helpeth people onward, so further us with your delightful succours.
4. Your favoured singer counts his wealth by hundreds: the strong steed whom ye favour wins a thousand.The Sovran whom ye aid destroys the foeman. May this your gift, ye Shakers, be distinguished.
5. I call, as such, the Sons of bounteous Rudra: will not the Maruts turn again to us-ward?What secret sin or open stirs their anger, that we implore the Swift Ones to forgive us.
6. This eulogy of the Bounteous hath been spoken: accept, ye Maruts, this our hymn of praises.Ye Bulls, keep those who hate us at a distance. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.