उद वां चक्षुर्वरुण सुप्रतीकं देवयोरेति सूर्यस्ततन्वान | अभि यो विश्वा भुवनानि चष्टे स मन्युं मर्त्येष्वा चिकेत || पर वां स मित्रावरुणाव रतावा विप्रो मन्मानि दीर्घश्रुदियर्ति | यस्य बरह्माणि सुक्रतू अवाथ आ यत करत्वा न शरदः पर्णैथे || परोरोर्मित्रावरुणा पर्थिव्याः पर दिव रष्वाद बर्हतः सुदानू | सपशो दधाथे ओषधीषु विक्ष्व रधग यतो अनिमिषंरक्षमाणा || शंसा मित्रस्य वरुणस्य धाम शुष्मो रोदसी बद्बधे महित्वा | अयन मासा अयज्वनामवीराः पर यज्ञमन्मा वर्जनं तिराते || अमूरा विश्वा वर्षणाविमा वां न यासु चित्रं दद्र्शेन यक्षम | दरुहः सचन्ते अन्र्ता जनानां न वां निण्यान्यचिते अभूवन || समु वां यज्ञं महयं नमोभिर्हुवे वां मित्रावरुणा सबाधः | पर वां मन्मान्य रचसे नवानि कर्तानि बरह्म जुजुषन्निमानि || इयं देव पुरोहितिर... || ud vāṃ cakṣurvaruṇa supratīkaṃ devayoreti sūryastatanvān | abhi yo viśvā bhuvanāni caṣṭe sa manyuṃ martyeṣvā ciketa || pra vāṃ sa mitrāvaruṇāv ṛtāvā vipro manmāni dīrghaśrudiyarti | yasya brahmāṇi sukratū avātha ā yat kratvā na śaradaḥ pṛṇaithe || prorormitrāvaruṇā pṛthivyāḥ pra diva ṛṣvād bṛhataḥ sudānū | spaśo dadhāthe oṣadhīṣu vikṣv ṛdhagh yato animiṣaṃrakṣamāṇā || śaṃsā mitrasya varuṇasya dhāma śuṣmo rodasī badbadhe mahitvā | ayan māsā ayajvanāmavīrāḥ pra yajñamanmā vṛjanaṃ tirāte || amūrā viśvā vṛṣaṇāvimā vāṃ na yāsu citraṃ dadṛśena yakṣam | druhaḥ sacante anṛtā janānāṃ na vāṃ niṇyānyacite abhūvan || samu vāṃ yajñaṃ mahayaṃ namobhirhuve vāṃ mitrāvaruṇā sabādhaḥ | pra vāṃ manmāny ṛcase navāni kṛtāni brahma jujuṣannimāni || iyaṃ deva purohitir... || |
2. The holy sage, renowned afar, directeth his hymns to you, O Varuna and Mitra,-He whose devotions, sapient Gods, ye favour so that ye fill, as 'twere, with power his autumns.
3. From the wide earth, O Varuna and Mitra from the great lofty heaven, ye, Bounteous Givers, -Have in the fields and houses set your warder-, who visit every spot and watch unceasing.
4. I praise the strength of Varuna and Mitra that strength, by mightiness, keeps both worlds asunder.Heroless pass the months of the ungodly he who loves sacrifice makes his home enduring.
5. Steers, all infallible are these your people in whom no wondrous thing is seen, no worship.Guile follows close the men who are untruthful: no secrets may be hidden from your knowledge.
6. I will exalt your sacrifice with homage: as priest, I, Mitra-Varuna, invoke you.May these new hymns and prayers that I have fashioned delight you to the profit of the singer.
7. This priestly task, Gods! Varuna and Mitra! hath been performed for you at sacrifices.Convey us safely over every peril. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.