b. Swiftly thy whirling flames descend; bring upward Follow them, glowing in thy fury; Thy heat, O Agni, thy winged (flames) with thy tongue, Unfettered, on all sides spread thy firebrands.
c. Send forth thy spies, swiftest in thy motion; Be an unfailing guardian to this folk, From him who afar plans evil [1], from him who near; O Agni let no trouble from thee overwhelm us.
d. Arise, O Agni; spread thyself out; Burn up our foes, O thou of keen dart; Him who hath wrought evil for us, O blazing one, Do thou consume utterly like dry stubble.
e. Arise; drive from us (our foes); Reveal thy heavenly strength, O Agni, Slacken the strung (weapon) of the demon-driven; Crush our foes, kin or not kin.
f. He knows thy [2] loving kindliness, O most youthful one, Who hath given furtherance to this devotion; All happy days for him, glory, and wealth --Opening the doors of the miser--he hath revealed.'
g. Let him, O Agni, be fortunate and munificent, Who with constant oblation, who with praise, Seeks to delight thee in his life in his house; May all days be happy for him; be that the will.
h. I praise thy loving kindness; loud sounding (thou singest) a reply; Let this song of mine, beloved of thee, sing with thee [3] With good steeds and fair chariots may we adorn thee; Maintain for us the lordly power as the days go by.
i. Here let each serve thee readily, That shinest in the darkness, as the days go by; Happy and joyous may we attend thee That dost surpass the glories of men.'
k. He who with good steeds and rich in gold Approacheth thee, O Agni, with a rich chariot, His protector thou art, the comrade of him Who duly offereth thee glad reception.
l. The great I overcome [4] through kinship and my songs; That hath descended to me from Gotama, my sire; Pay heed to this song of ours, O Hotr, most youthful, skilful, friend of the house.
m. Sleepless, speedy, propitious, Unwearied, never hostile, unexhausted, May thy guardians, O Agni, taking their places here united, Protect us, O wise one.
n. In Thy guardians, O Agni, who seeing, Guarded from ill the blind Mamateya, He of all wisdom guarded these kindly ones; The foes that were fain to deceive could not [5] deceive.
o. In unison with thee, aided by thee, Under thy leadership, let us gain strength; Fulfil both our desires, O truthful one; Perform it forthwith, O fearless one.
p. With this fuel, O Agni, will we serve thee; Accept the song of praise recited for thee; Burn those that revile, the Raksases; guard us, From the foe, the reviler, O rich in friends, from blame. I touch the steed that slayeth the Raksases; I go for shelter to the friend most spreading; May Agni, enkindled with our offerings, sharpening (his dart) Guard us by day, [6] from harm and by night.
r. With great radiance Agni shineth; All things doth he reveal by his might; He overcometh godless and malign enchantments He sharpeneth his horns to pierce the Raksas.
s. Let the roarings of Agni rise to the heaven, Sharp weapons to slay the Raksas; In the carouse his radiance bursteth forth The godless assailers cannot restrain him.