b. Thou art dread; may I be dread among my equals, dread, a guardian, a granter of wealth.
c. Thou art overcoming; may I be overcoming among my equals, overcoming, a guardian, a granter of wealth.
d. I yoke thee with the divine Brahman, To bear this oblation, O wise one; Kindling thee, may we live long with good children, With good heroes, bearing thee tribute.
e. Whatever, O Agni, in this sacrifice of mine may be spoiled [1], Whatever of the butter, O Visnu, may be spilt, Therewith do I smite the rival who is hard to slay; I place him on the lap of destruction.
f. Bhur, Bhuvah, Suvar!
g. O Agni, do thou strengthen the sacrificer; weaken him who plotteth evil.,
h. O Agni, kindled by the gods, kindled by Manu, with sweet tongue, I touch the head of thee, the immortal, O Hotr, for increase of wealth, good offspring, strength.
i. Thou art mind, derived from Prajapati; with mind in true existence do thou enter me.
k. Thou art speech, derived from Indra, destroying the foe [2]; do thou enter me with speech, with power (indriyena).
l. Of the seasons spring I delight; delighted may it delight me.
m. Of the seasons summer I delight; delighted may it delight me.
n. Of the seasons the rains I delight; delighted may they delight me.
o. Of the seasons the autumn I delight; delighted may it delight me.
p. Of the seasons the winter and the cool I delight; delighted may they two delight me.
q. By sacrifice to the gods, Agni and Soma, may I be possessed of sight.
r. By sacrifice to the god Agni, may I be an eater of food [3].
s. Thou art a deceiver; may I be undeceived, may I deceive N. N.
t. By sacrifice to the gods, Agni and Soma, may I be a slayer of foes.
u. By sacrifice to the gods, Indra and Agni, may I be powerful and an eater of food.
v. By sacrifice to the god Indra, may I be powerful.
w. By sacrifice tothe god Mahendra, may I attain superiority and greatness.
x. By sacrifice to the god Agni Svistakrt, may I attain security through the sacrifice, enjoying long life.