b. O Agni of the dust be overlord for us; Bestow food and strength on the sacrificer.
c. Thou, O Agni, art of the dust, Rich, full of increase, Making all the regions propitious Thou hast sat down on thine own birthplace.
d. Be ye of one mind for us, One dwelling [1], spotless; Harm not the sacrifice, nor the lord of the sacrifice, O all-knowers; Be ye two auspicious to-day unto us.
e. As a mother her son, the earth, The pan, hath borne Agni of the dust in his own birthplace In unison with the All-gods, the seasons, Let Prajapati, all-worker, release it.
f. The bright light Born beyond this firmament, May that convey us beyond our foes, O Agni Vaievanara, hail!
g. Homage to thee, O Nirrti of every form [2], Loosen ye this bond made of iron; Do thou in accord with Yama and Yami Mount this highest vault.
h. The bond that Nirrti, the goddess, Bound on thy neck, not to be loosened, This I loosen for thee as from the middle of life; Then living, let loose, do thou eat the food.
i. Thee in whose cruel mouth here I make offering, For the loosening of these bonds, As 'earth' men know thee, As 'Nirrti' [3], I know thee on every side.
k. Seek the man who poureth not offering nor sacrifices; The road of the thief and robber thou followest; Seek another than us, that is thy road; Homage be to thee, O Nirrti, O goddess.
l. Praising Nirrti, the goddess, Like a father his son, I weary her with my words; She who knoweth all that is born, Discerneth, the lady, every head.
m. Abode and collector of riches, Every form she discerneth with might [4], Like the god Savitr of true laws, Like Indra, she standeth at the meeting of the ways.
n. Make firm the straps, Fasten the buckets; We shall drain the well full of water, That never is exhausted, never faileth.
o. The well with buckets fastened, With strong straps, that yieldeth abundantly, Full of water, unexhausted, I drain.
p. The sages yoke the ploughs; They stretch apart the yokes, Wise with goodwill among the gods.
q. Yoke the ploughs, stretch apart the yokes, Here sow in the womb made ready the seed [5] Through our song be there audience with profit for us; May the ripe (grain) be brought low by the sickle.
r. The plough, of keen share, Propitious, with well-polished handle, Plougheth up a cow, a sheep, And a fat blooming maid, A chariot support with a platform.
s. With prosperity may our ploughs cleave the ground, With prosperity may the ploughers go round the yokes; Prosperity (may) Parjanya (give) with honey and milk, And do ye, O Euna and Sira, accord prosperity to us.
t. Wishes, O milker of wishes, do thou milk To Mitra and Varuna; To Indra, to Agni, to Pusan, To the plants, and to offspring.
u. The furrow anointed with ghee, with honey, Approved by the All-gods, the Maruts, Full of strength, swelling with milk, Do thou, O furrow, turn towards us with milk.