सम भानुना यतते सूर्यस्याजुह्वानो घर्तप्र्ष्ठः सवञ्चाः | तस्मा अम्र्ध्रा उषसो वय उछान य इन्द्राय सुनवामेत्य आह || समिद्धाग्निर वनवत सतीर्णबर्हिर युक्तग्रावा सुतसोमो जराते | गरावाणो यस्येषिरं वदन्त्य अयद अध्वर्युर हविषाव सिन्धुम || वधूर इयम पतिम इछन्त्य एति य ईं वहाते महिषीम इषिराम | आस्य शरवस्याद रथ आ च घोषात पुरू सहस्रा परि वर्तयाते || न स राजा वयथते यस्मिन्न इन्द्रस तीव्रं सोमम पिबति गोसखायम | आ सत्वनैर अजति हन्ति वर्त्रं कषेति कषितीः सुभगो नाम पुष्यन || पुष्यात कषेमे अभि योगे भवात्य उभे वर्तौ संयती सं जयाति | परियः सूर्ये परियो अग्ना भवाति य इन्द्राय सुतसोमो ददाशत || sam bhānunā yatate sūryasyājuhvāno ghṛtapṛṣṭhaḥ svañcāḥ | tasmā amṛdhrā uṣaso vy uchān ya indrāya sunavāmety āha || samiddhāghnir vanavat stīrṇabarhir yuktaghrāvā sutasomo jarāte | ghrāvāṇo yasyeṣiraṃ vadanty ayad adhvaryur haviṣāva sindhum || vadhūr iyam patim ichanty eti ya īṃ vahāte mahiṣīm iṣirām | āsya śravasyād ratha ā ca ghoṣāt purū sahasrā pari vartayāte || na sa rājā vyathate yasminn indras tīvraṃ somam pibati ghosakhāyam | ā satvanair ajati hanti vṛtraṃ kṣeti kṣitīḥ subhagho nāma puṣyan || puṣyāt kṣeme abhi yoghe bhavāty ubhe vṛtau saṃyatī saṃ jayāti | priyaḥ sūrye priyo aghnā bhavāti ya indrāya sutasomo dadāśat || |
2. With kindled fire and strewn grass let him worship, and, Soma-presser, sing with stones adjusted:And let the priest whose press-stones ring forth loudly, go down with his oblation to the river.
3. This wife is coming near who loves her husband who carries to his home a vigorous consort.Here may his car seek fame, here loudly thunder, and his wheel make a thousand revolutions.
4. No troubles vex that King in whose home Indra drinks the sharp Soma juice with milk commingled.With heroes he drives near, he slays the foeman: Blest, cherishing that name, he guards his people.
5. May he support in peace and win in battle: he masters both the hosts that meet together.Dear shall he be to Surya, dear to Agni, who with pressed Soma offers gifts to India.