उरोष ट इन्द्र राधसो विभ्वी रातिः शतक्रतो | अधा नो विश्वचर्षणे दयुम्ना सुक्षत्र मंहय || यद ईम इन्द्र शरवाय्यम इषं शविष्ठ दधिषे | पप्रथे दीर्घश्रुत्तमं हिरण्यवर्ण दुष्टरम || शुष्मासो ये ते अद्रिवो मेहना केतसापः | उभा देवाव अभिष्टये दिवश च गमश च राजथः || उतो नो अस्य कस्य चिद दक्षस्य तव वर्त्रहन | अस्मभ्यं नर्म्णम आ भरास्मभ्यं नर्मणस्यसे || नू त आभिर अभिष्टिभिस तव शर्मञ छतक्रतो | इन्द्र सयाम सुगोपाः शूर सयाम सुगोपाः || uroṣ ṭa indra rādhaso vibhvī rātiḥ śatakrato | adhā no viśvacarṣaṇe dyumnā sukṣatra maṃhaya || yad īm indra śravāyyam iṣaṃ śaviṣṭha dadhiṣe | paprathe dīrghaśruttamaṃ hiraṇyavarṇa duṣṭaram || śuṣmāso ye te adrivo mehanā ketasāpaḥ | ubhā devāv abhiṣṭaye divaś ca ghmaś ca rājathaḥ || uto no asya kasya cid dakṣasya tava vṛtrahan | asmabhyaṃ nṛmṇam ā bharāsmabhyaṃ nṛmaṇasyase || nū ta ābhir abhiṣṭibhis tava śarmañ chatakrato | indra syāma sughopāḥ śūra syāma sughopāḥ || |
2. The food which, Mightiest Indra, thou possessest worthy of renownIs bruited as most widely famed, invincible, O Golden-hued!
3. O Darter of the Stone, the powers which readily obey thy will,-Divinities, both thou and they, ye rule, to guard them, earth and heaven.
4. And from whatever power of thine, O Vrtra-slayer, it may be,Bring thou to us heroic strength: thou hast a man's regard for us.
5. In thy protection, with these aids of thine, O Lord of Hundred Powers,Indra, may we be guarded well, Hero, may we be guarded well.