पर वो यज्ञेषु देवयन्तो अर्चन दयावा नमोभिः परिथिवी इषध्यै | येषां बरह्माण्यसमानि विप्रा विष्वग वियन्ति वनिनो न शाखाः || पर यज्ञ एतु हेत्वो न सप्तिरुद यछध्वं समनसो घर्ताचीः | सत्र्णीत बर्हिरध्वराय साधूर्ध्वा शोचींषि देवयून्यस्थुः || आ पुत्रासो न मातरं विभ्र्त्राः सानौ देवासो बर्हिषःसदन्तु | आ विश्वाची विदथ्यामनक्त्वग्ने मा नो देवताता मर्धस कः || ते सीषपन्त जोषमा यजत्रा रतस्य धाराः सुदुघा दुहानाः | जयेष्ठं वो अद्य मह आ वसूनामा गन्तन समनसो यति षठ || एवा नो अग्ने विक्ष्वा दशस्य तवया वयं सहसावन्नास्क्राः | राया युजा सधमादो अरिष्टा यूयं पात ... || pra vo yajñeṣu devayanto arcan dyāvā namobhiḥ prithivī iṣadhyai | yeṣāṃ brahmāṇyasamāni viprā viṣvagh viyanti vanino na śākhāḥ || pra yajña etu hetvo na saptirud yachadhvaṃ samanaso ghṛtācīḥ | stṛṇīta barhiradhvarāya sādhūrdhvā śocīṃṣi devayūnyasthuḥ || ā putrāso na mātaraṃ vibhṛtrāḥ sānau devāso barhiṣaḥsadantu | ā viśvācī vidathyāmanaktvaghne mā no devatātā mṛdhas kaḥ || te sīṣapanta joṣamā yajatrā ṛtasya dhārāḥ sudughā duhānāḥ | jyeṣṭhaṃ vo adya maha ā vasūnāmā ghantana samanaso yati ṣṭha || evā no aghne vikṣvā daśasya tvayā vayaṃ sahasāvannāskrāḥ | rāyā yujā sadhamādo ariṣṭā yūyaṃ pāta ... || |
2. Let sacrifice proceed like some fleet courser: with one accord lift ye on high the ladles.Strew sacred grass meet for the solenm service: bright flames that love the Gods have mounted upward.
3. Like babes in arms reposing on their mother, let the Gods sit upon the grass's summit.Let general fire make bright the flame of worship: scorn us not, Agni, in the Gods' assembly.
4. Gladly the Gods have let themselves be honoured, milking the copious streams of holy Order.The highest might to-day is yours, the Vasits': come ye, as many as ye are, one-minded.
5. So, Agni, send us wealth among the people: may we be closely knit to thee, O Victor,Unharmed, and rich, and taking joy together. Preserve us evermore, ye ods, with blessings.