तयं चिदत्रिं रतजुरमर्थमश्वं न यातवे | कक्षिवन्तं यदी पुना रथं न कर्णुथो नवम || तयं चिदश्वं न वाजिनमरेणवो यमत्नत | दर्ळंग्रन्थिं न वि षयतमत्रिं यविष्ठमा रजः || नरा दंसिष्ठवत्रये शुभ्रा सिषासतं धियः | अथा हि वां दिवो नरा पुन सतोमो न विशसे || चिते तद वां सुराधसा रातिः सुमतिरश्विना | आ यन्नः सदने पर्थौ समने पर्षथो नरा || युवं भुज्युं समुद्र आ रजसः पार ईङखितम | यातमछा पतत्रिभिर्नासत्या सातये कर्तम || आ वां सुम्नैः शम्यू इव मंहिष्ठा विश्ववेदसा | समस्मे भूषतं नरोत्सं न पिप्युषीरिषः || tyaṃ cidatriṃ ṛtajuramarthamaśvaṃ na yātave | kakṣivantaṃ yadī punā rathaṃ na kṛṇutho navam || tyaṃ cidaśvaṃ na vājinamareṇavo yamatnata | dṛḷaṃghranthiṃ na vi ṣyatamatriṃ yaviṣṭhamā rajaḥ || narā daṃsiṣṭhavatraye śubhrā siṣāsataṃ dhiyaḥ | athā hi vāṃ divo narā puna stomo na viśase || cite tad vāṃ surādhasā rātiḥ sumatiraśvinā | ā yannaḥ sadane pṛthau samane parṣatho narā || yuvaṃ bhujyuṃ samudra ā rajasaḥ pāra īṅkhitam | yātamachā patatribhirnāsatyā sātaye kṛtam || ā vāṃ sumnaiḥ śamyū iva maṃhiṣṭhā viśvavedasā | samasme bhūṣataṃ narotsaṃ na pipyuṣīriṣaḥ || |
2. Ye freed that Atri like a horse, and brought him newly-born to earth.Ye loosed him like a firm-tied knot which Gods unsoiled by dust had bound.
3. Heroes who showed most wondrous power to Atri, strive to win fair songs;For then, O Heroes of the sky, your hymn of praise shall cease no more.
4. This claims your notice, Bounteous Gods! - oblation, Asvins! and our love,That ye, O Heroes, in the fight may bring us safe to ample room.
5. Ye Twain to Bhujyu tossed about in ocean at the region's end,Nasatyas, with your winged sterds came nigh, and gave him strength to win.
6. Come with your joys, most liberal Gods, Lords of all treasures, bringing weal.Like fresh full waters to a well, so, Heroes come and be with us.