इति वा इति मे मनो गामश्वं सनुयामिति | कुवित्सोमस्यापामिति || पर वाता इव दोधत उन मा पीता अयंसत | कुवित ... || उन मा पीता अयंसत रथमश्वा इवाशवः | कुवित ... || उप मा मतिरस्थित वाश्रा पुत्रमिव परियम | कुवित ... || अहं तष्टेव वन्धुरं पर्यचामि हर्दा मतिम | कुवित ... || नहि मे अक्षिपच्चनाछान्त्सुः पञ्च कर्ष्टयः | कुवित ... || नहि मे रोदसी उभे अन्यं पक्षं चन परति | कुवित ... || अभि दयां महिना भुवमभीमां पर्थिवीं महीम | कुवित... || हन्ताहं पर्थिवीमिमां नि दधानीह वेह वा | कुवित ... || ओषमित पर्थिवीमहं जङघनानीह वेह वा | कुवित ... || दिवि मे अन्यः पक्षो.अधो अन्यमचीक्र्षम | कुवित ... || अहमस्मि महामहो.अभिनभ्यमुदीषितः | कुवित ... || गर्हो याम्यरंक्र्तो देवेभ्यो हव्यवाहनः | कुवित ... || iti vā iti me mano ghāmaśvaṃ sanuyāmiti | kuvitsomasyāpāmiti || pra vātā iva dodhata un mā pītā ayaṃsata | kuvit ... || un mā pītā ayaṃsata rathamaśvā ivāśavaḥ | kuvit ... || upa mā matirasthita vāśrā putramiva priyam | kuvit ... || ahaṃ taṣṭeva vandhuraṃ paryacāmi hṛdā matim | kuvit ... || nahi me akṣipaccanāchāntsuḥ pañca kṛṣṭayaḥ | kuvit ... || nahi me rodasī ubhe anyaṃ pakṣaṃ cana prati | kuvit ... || abhi dyāṃ mahinā bhuvamabhīmāṃ pṛthivīṃ mahīm | kuvit... || hantāhaṃ pṛthivīmimāṃ ni dadhānīha veha vā | kuvit ... || oṣamit pṛthivīmahaṃ jaṅghanānīha veha vā | kuvit ... || divi me anyaḥ pakṣo.adho anyamacīkṛṣam | kuvit ... || ahamasmi mahāmaho.abhinabhyamudīṣitaḥ | kuvit ... || ghṛho yāmyaraṃkṛto devebhyo havyavāhanaḥ | kuvit ... || |
2. Like violent gusts of wind the draughts that I have drunk have lifted meHave I not drunk of Soma juice?
3. The draughts I drank have borne me up, as fleet-foot horses draw a car:Have I not drunk of Soma juice?
4. The hymn hath reached me, like a cow who lows to meet her darling calf:Have I not drunk of Soma juice?
5. As a wright bends a chariot-seat so round my heart I bend the hymn:Have I not drunk of Soma juice?
6. Not as a mote within the eye count the Five Tribes of men with me:Have I not drunk of Soma juice?
7. The heavens and earth themselves have not grown equal to one half of meHave I not drunk of Soma juice?
8. I in my grandeur have surpassed the heavens and all this spacious earthHave I not drunk of Soma juice?
9. Aha! this spacious earth will I deposit either here or thereHave I not drunk of Soma juice?
10. In one short moment will I smite the earth in fury here or there:Have I not drunk of Soma juice?
11. One of my flanks is in the sky; I let the other trail below:Have I not drunk of Soma juice?
12. 1, greatest of the Mighty Ones, am lifted to the firmament:Have I not drunk of Soma juice?
13. I seek the worshipper's abode; oblation-bearer to the Gods:Have I not drunk of Soma juice?