आ तवाहार्षमन्तरेधि धरुवस्तिष्ठाविचाचलिः | विशस्त्वा सर्वा वाञ्छन्तु मा तवद राष्ट्रमधि भरशत || इहैवैधि माप चयोष्ठाः पर्वत इवाविचाचलिः | इन्द्रैवेह धरुवस्तिष्ठेह राष्ट्रमु धारय || इममिन्द्रो अदीधरद धरुवं धरुवेण हविषा | तस्मै सोमोधि बरवत तस्मा उ बरह्मणस पतिः || धरुवा दयौर्ध्रुवा पर्थिवी धरुवासः पर्वता इमे | धरुवं विश्वमिदं जगद धरुवो राजा विशामयम || धरुवं ते राजा वरुणो धरुवं देवो बर्हस्पतिः | धरुवं त इन्द्रश्चाग्निश्च राष्ट्रं धारयतां धरुवम || धरुवं धरुवेण हविषाभि सोमं मर्शामसि | अथो तैन्द्रः केवलीर्विशो बलिह्र्तस करत || ā tvāhārṣamantaredhi dhruvastiṣṭhāvicācaliḥ | viśastvā sarvā vāñchantu mā tvad rāṣṭramadhi bhraśat || ihaivaidhi māpa cyoṣṭhāḥ parvata ivāvicācaliḥ | indraiveha dhruvastiṣṭheha rāṣṭramu dhāraya || imamindro adīdharad dhruvaṃ dhruveṇa haviṣā | tasmai somoadhi bravat tasmā u brahmaṇas patiḥ || dhruvā dyaurdhruvā pṛthivī dhruvāsaḥ parvatā ime | dhruvaṃ viśvamidaṃ jaghad dhruvo rājā viśāmayam || dhruvaṃ te rājā varuṇo dhruvaṃ devo bṛhaspatiḥ | dhruvaṃ ta indraścāghniśca rāṣṭraṃ dhārayatāṃ dhruvam || dhruvaṃ dhruveṇa haviṣābhi somaṃ mṛśāmasi | atho taindraḥ kevalīrviśo balihṛtas karat || |
2. Be even here; fall not away be like a mountain unremoved.Stand stedfast here like Indra's self, and hold the kingship in the grasp.
3. This man hath Indra stablished, made secure by strong oblation's power.May Soma speak a benison, and Brahmanaspati, on him.
4. Firm is the sky and firm the earth, and stedfast also are these hills.Stedfast is all this living world, and stedfast is this King of men.
5. Stedfast, may Varuna the King, stedfast, the God Brhaspati,Stedfast, may Indra, stedfast too, may Agni keep thy stedfast reign.
6. On constant Soma let us think with constant sacrificial giftAnd then may Indra make the clans bring tribute unto thee alone.