महि तरीणामवो.अस्तु दयुक्षं मित्रस्यार्यम्णः | दुराधर्षं वरुणस्य || नहि तेषाममा चन नाध्वसु वारणेषु | ईशे रिपुरघशंसः || यस्मै पुत्रासो अदितेः पर जीवसे मर्त्याय | जयोतिर्यछन्त्यजस्रम || mahi trīṇāmavo.astu dyukṣaṃ mitrasyāryamṇaḥ | durādharṣaṃ varuṇasya || nahi teṣāmamā cana nādhvasu vāraṇeṣu | īśe ripuraghaśaṃsaḥ || yasmai putrāso aditeḥ pra jīvase martyāya | jyotiryachantyajasram || |
2. O'er these, neither at home nor yet abroad or pathways that are Strange,The evil-minded foe hath power
3. Nor over him,. the man on whom the Sons of Aditi bestow Eternal light that he may live.