पवस्व वर्ष्टिमा सु नो.अपामूर्मिं दिवस परि | अयक्ष्मा बर्हतीरिषः || तया पवस्व धारया यया गाव इहागमन | जन्यास उप नो गर्हम || घर्तं पवस्व धारया यज्ञेषु देववीतमः | अस्मभ्यं वर्ष्टिमा पव || स न ऊर्जे वयव्ययं पवित्रं धाव धारया | देवासः शर्णवन हि कम || पवमानो असिष्यदद रक्षांस्यपजङघनत | परत्नवद रोचयन रुचः || pavasva vṛṣṭimā su no.apāmūrmiṃ divas pari | ayakṣmā bṛhatīriṣaḥ || tayā pavasva dhārayā yayā ghāva ihāghaman | janyāsa upa no ghṛham || ghṛtaṃ pavasva dhārayā yajñeṣu devavītamaḥ | asmabhyaṃ vṛṣṭimā pava || sa na ūrje vyavyayaṃ pavitraṃ dhāva dhārayā | devāsaḥ śṛṇavan hi kam || pavamāno asiṣyadad rakṣāṃsyapajaṅghanat | pratnavad rocayan rucaḥ || |
2. Flow onward with that stream of thine, whereby the cows have come to us,The kine of strangers to our home.
3. Chief Friend of Gods in sacred rites, pour on us fatness with thy stream,Ppur down on us a flood of rain.
4. To give us vigour, with thy stream run through the fleecy straining-clothFor verily the Gods will bear.
5. Onward hath Pavamana flowed and beaten off the Raksasas,Flashing out splendour as of old.